First Japanese airing: 1996.02.02
First English airing: 2000.05.01
Dialogue Changes
Duo: "I want to let OZ and the guys at the White Fang know that the God of Death is back and he's come with a bang."--You know, if they have such a problem with Duo calling himself the God of Death, you'd think they would have changed the name of his Gundam, too. If they want to be consistent, they should call it the "Destroyscythe" :P And the upgraded version would be the "Destroyscythe Heck." Ugh, and just think if Gundams made their way into dubbed DBZ: "Look out, it's the Another-dimension-scythe HFIL!"
Romafeller dude (I can use "dude" if I damn well please ^_^): "Now that Duke Dermail's been killed, Miss Relena's the only one who could hope to control the new Romafeller."--In the cut version, "been killed" was changed to "dead." Once again, I fail to see the difference between being killed and dying...we saw him get killed, we know he didn't die from natural causes, so what's the point of changes like this? Oh, and the cut version also added the word "possibly" to the sentence ("...who could possibly hope to...").
OZ soldier: "Damn that Gundam."--Our old "favorite," "damn" became "blast."
Cuts
1 sec.: A short cut that showed the inside of the Barge blowing up. I believe there were people in the shot, which is why it was cut.