Thomas HardyÀÇ ÀÛǰµéÀº ±× ÀÚ½ÅÀÌ °æÇèÇÑ Çö½ÇÀ» ÃÑüÀûÀ¸·Î ÀÌÇØÇϰí Ç¥ÇöÇÑ °á°úµéÀÌ´Ù. ±×ÀÇ »ý¾Öµ¿¾È °úÇбâ¼úÀÇ ¹ßÀüÀ¸·Î ÀÎÇØ ÀüÅë Á¾±³°üÀÌ ºØ±«µÇ¸é¼ ±ÞÁøÀû »ç»óÀÌ º¸±ÞµÇ¾ú°í, »ê¾÷ÈÀÇ ÁøÀüÀ¸·Î ¿µ±¹ ³óÃÌ °øµ¿Ã¼°¡ ÇØÃ¼µÇ¾ú´Ù. ¶ÇÇÑ »çȸ°èÃþÀÇ À§°è Áú¼°¡ ¹«³ÊÁö°í ¿©¼º¹®Á¦°¡ º»°Ý ´ëµÎµÈ ½Ã±âÀ̱⵵ ÇÏ´Ù. Çϵð´Â ÀÌ·± º¯Èµé¿¡ ¹Î°¨ÇßÀ¸¸ç ÀÌ º¯ÈµéÀº ±×ÀÇ »ç»óÀ̳ª ÀÛǰµé¿¡ Áö´ëÇÑ ¿µÇâÀ» ÁÖ¾ú´Ù. Çϵð´Â 19¼¼±â ¸»ÀÇ ¿µ±¹ ³óÃÌ »çȸÀÇ º¯ÃµÀ» ½Ç°¨³ª°Ô Çü»óÈÇÏ¸ç µµ½Ã »ó·ù °è±ÞÀÇ À̱âÀûÀÌ°í °æ¹ÚÇÑ ÀϸéÀÌ °¡³ÇÑ ½Ã°ñ »ç¶÷µéÀÇ ÀÌŸÀûÀÌ°í ¼º½ÇÇÑ Àϸé°ú ´ëÁ¶µÇ¸é¼ ¾î¶°ÇÑ »îÀÌ °¡Ä¡ÀÖ´ÂÁö¸¦ ÀÚÁÖ ¹¯±âµµ ÇÑ´Ù.
±×´Â various kinds of cynicismÀ» Áö´Ñ ½ÃÀÎÀ̾ú´Ù. ±â¼º Á¾±³¸¦ Àú¹ö¸° Çϵð´Â Àΰ£ÀÇ °íÅë°ú »îÀÇ °¡È¤ÇÔ¿¡ ´ëÇØ ±íÀÌ »ý°¢ÇÏ°Ô µÈ´Ù. Àΰ£ÀÌ °ï°æ¿¡ óÇßÀ» ¶§ ¾î¶² ÃÊÀÚ¿¬Àû µµ¿òµµ ¹ÞÁö ¸øÇÑ´Ù´Â »ý°¢°ú, Àΰ£ÀÇ ³ë·Â¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ¿ìÁÖ¸¦ Áö¹èÇÏ´Â ¾î¶² ¸Í¸ñÀûÀÌ°í ¹«°ü½ÉÇÑ Èû¿¡ ÀÇÇØ ¿î¸íÀÌ °áÁ¤µÈ´Ù´Â »ý°¢ÀÌ Çϵ𸦠ºñ°üÀûÀ¸·Î ¸¸µé¾úÀ¸¸ç Çϳª´Ô¿¡ ´ëÇØ ³Ã¼ÒÀûÀΠŵµ¸¦ °®°Ô ¸¸µé¾ú´Ù. µû¶ó¼ ±×ÀÇ ÀÛǰÀÇ ÁÖÀΰøµéÀº ºñ±ØÀû ¼º°ÝÀ» ¶ì´Â °æ¿ì°¡ ¸¹´Ù.
±×ÀÇ ½Ã´Â unornamental diction, Áï °¥¾Æ¼ ´ÛÀÎ°Ô ¾Æ´Ñ roughÇϰí crudeÇÑ ´Ü¾îµéÀ» °ñ¶ó ¾²°í ÀÖ´Ù. ÀÌ·Î ÀÎÇØ ±×ÀÇ ½Ã´Â ¿¹¼úÀûÀ̶ó±âº¸´Ù À̾߱⠳뷡°°Àº ±¸¼öÇÑ ¸ÀÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ÇǺο¡ °¡±õ°Ô ¿Í ´ê´Â´Ù. ¶Ç ±×ÀÇ ½Ã¿¡¼´Â ±×ÀÇ story tellerÕs sensibility, Áï ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ À̾߱⸦ ÇØÁִµíÇÑ ´À³¦ÀÌ ÀüÇØÁö´Âµ¥ À̰ÍÀº ±×°¡ ¼Ò¼³°¡À̱⵵ Ç߱⠶§¹®ÀÌ´Ù.