Spazz's Japanese-English Dictionary
This page is "Spa~zu no waeijiten" (Spazz's Japanese-English dictionary). This is to help those who don't know Japanese be able to understand the terms I've used in Bishounen no Mori. You see, one day when I was looking through the story, I found 40 different Japanese words/phrases that I'd used throughout the fan-fic! Since I know not everyone knows that much Japanese, I decided to make this page to help people out. You can print it out, memorize it, whatever...but remember that a lot of these words can be used in more than one way, so don't just go around using them without knowing what they really mean ^_^ This list is just to kind of help you replace the Japanese word with it's English equivalent as you read the fan-fic, not to make you a Japanese expert. Anyway, I hope this is helpful to y'all!
Note: Words are listed in Japanese alphabetical order.
- "Ano..." This is pretty much the equivalent of "Uhhh..."
- "Ichi ni san shi" This is how you count to four in Japanese, in other words, "One two three four!"
- "Usako" This means "bunny," and it's Mamoru's pet-name for Usagi.
- "Ecchi" (Also "etchi") This stands for the letter "H" which stands for "hentai" which means "pervert."
- "Odango atama" means "Dumpling head," another one of Mamoru's pet-names for Usagi (Though Haruka uses it also ^_^;;).
- "Oniisan" This literally means "big brother" but it's not always used for people who are actually related to you. It's sometimes used for a person who is older than you who you are close to, such as in the fic, "Motoki-oniisan."
- "Owari...da ze" "Owari" means "the end." "da ze" doesn't really have an English translation, it's basically just a masculine sentence ending. This is a play on what was at the end of episode 200 of SailorMoon: "Oshimai...da yo!" ("Oshimai" is another way to say "the end").
- "Kawaii" This means "cute."
- "Kya" This is a girly scream, so the best translation is "eek!"
- "Kuso" Oooh, a bad word...this basically translates to "shit," although it's not really that strong in Japanese, so even "damnit" or "crap" are acceptable translations.
- "-kun" This is an honorific usually used at the end of a boy's name. It's used by people talking to boys younger than themselves.
- "Genki" This literally means "wellness" but in other cases, like the way I use it in the fic, it can also refer to cheerfulness, or even hyperness (I don't think that's a word, but you know what I mean :P).
- "Gomen" This means "sorry."
- "Sakura" This means "cherry blossom."
- "-sama" This is an honorific which is used by people talking to their superiors. Zoisite always uses this for Kunzite because he respects him so much ^_^
- "-san" Another honorific, which basically just translates to Mr., Ms., Mrs., etc. It's pretty much the standard honorific.
- "Shitennou" The kanji for this word literally translate to "four heaven kings" Basically, it's just our four favorite Dark Kingdom baddies ^_^
- "Ja ne" This basically means "see you later." The informal masculine variation of this is "ja na," which I tend to use on the internet, even though I'm a girl ^_^;; I guess it's just the influence of all my favorite anime men...few of my favorite characters are very polite ^_^;;
- "Sailor Senshi" Oh come on, you should know this :P "Senshi" means "warrior" I think you can figure out the rest ^_^
- "Sailor Fuku" I think you know what sailor means :P "fuku" means "clothes" or "outfit."
- "Sensei" This means "teacher," in most cases. It can also be used as an honorific for doctors, and other fine people such as manga artists o_O;;
- "Senpai" This is a respectful term for someone older than you who's like a mentor. Sometimes in anime, a character will always refer to a certain other person as "senpai" and never use their name ^_^;; (Milly, I'm looking in your direction).
- "Tuxedo Kamen" Another "duh" one: "Kamen" means "mask" Can you figure out who this refers to? Nah, it's much too difficult :P
- "Che" (Also "chi" with a small "tsu" or other similar variations) This can be translated as "damn" or other such words, but it's not a very strong swear word.
- "-chan" An honorific used mostly when refering to children or other such animals :P It can also be used as an affectionate term, such as how Usagi calls Mamoru "Mamo-chan."
- "Chinchin" *Ahem* This refers to a certain part of the male anatomy. It's actually a pretty childish word, so I guess it could be translated as "wee-wee" ^_^;;
- "Nani" This means "what."
- "Ninmu ryoukai" This means "Mission accepted." It's often used by Heero of Gundam Wing.
- "Ne" This has different meanings depending on where it's used in a sentence. At the beginning of a sentence, it can mean "say" or "hey." At the end of a sentence, it usually means, "right?"
- "No da" This is a sentence ending which indicates emphasis. One translation of it is "you see." It's used by Chichiri all the time in Fushigi Yuugi.
- "Baka" This means "idiot" or other such insults.
- "Pika" This means "sparkle" (And, if my figuring is correct, "Pikachu" translates to "sparkle sqeak" o_O;; Heh heh, kind of fun to imagine Ash yelling that out in English 50 times an episode..."SPARKLE SQEEEEEEAK!").
- "Hikawa jinja" The kanji literally translate to "Fire river shrine." It's where Rei lives.
- "Bishounen no mori" Duh, it's the title of the fic :P In case you've forgotten, it means "forest of pretty boys."
- "Bee~~~ da (Variations include "Biii da" and "Piii da") This is the sound which accompanies the stinking out of the tongue and pulling down the lower eyelid. I guess its best translation is "Phhhbbbbt" :P
- "Hentai" See "Ecchi."
- "Minna" This literally means "everyone" The senshi use it to refer to everyone in their group.
- "Moshi moshi" This is how you say "hello" on the telephone in Japanese. It can also be used when you're trying to get attention when someone's just doing something weird and ignoring you...it's kind of like, "Uhh...hello?"
- "Yatta" This literally means "I did it" (or other pronouns in place of "I") so it can also be translated to "yay", "woo hoo", etc.
- "Yareyare" I'm not quite sure how to translate this...my dictionary says "good grief" which I guess is good enough ^_^
Well, hope that was helpful ^_^ If you want to learn more about Japanese language, take a class. I don't have time to teach you any more ^_^;; Enjoy understanding the fic. Jaaaa na!
Go to fan-fics page Go home